昆山翻译问题,请联系我们,我们处理英语、日语、韩语、德语、法语等企业文件翻译,翻译热线:400-660-8061
联系我们
服务电话:400-660-8061
咨询邮箱:service@jieyoufanyi.com

在线QQ: 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
注:笔译由公司总部处理,质量保证,企业合作先签订翻译合同,后付款。
翻译新闻头条

 
当前位置:捷优昆山翻译公司 >> 业务资讯 >> 员工薪资协商英语表达容易犯的错误

员工薪资协商英语表达容易犯的错误

Warriner说:“当我在招聘的时候问别人期待薪资是多少,而他没有答案时我会觉得很烦。”她建议求职者应该做一些准备,然后再决定应该要学些什么。Warriner推荐了几种方法,包括利用公布了薪资信息的网站,找招聘人员谈谈,向人力招聘的朋友咨询或者与当地的专业协会联系看是否可提供相关信息。
 
Once you have a solid answer, practice it. Get in front of the mirror, look yourself in the eye and say, "I earned $55,000 at my last job and I am targeting the $60,000s in this job search." If you feel you were underpaid in your last gig but aren't sure about bringing it up, Warriner advises raising the topic in a positive light, underscoring that you'd like to increase your earnings as you make your next career move to better reflect your skills and experience.
一旦你得到了准确的信息,那就多加练习。站在镜子面前,看着你自己的眼睛说:“我上份工作的年薪是五万五千美金,而现在我打算找一份年薪六万美金的工作。”如果你觉得你上份工作薪酬过低,但是不确定是否应该在面试中提出来,Warriner建议你用一种积极的语调提出来,强调你想增加自己的薪资,因为你找的下一份工作将能更好地体现你的技巧和经验。
 
2. Playing games. 耍心机。
Telling a prospective employer what you think they want to hear is risky business. "Oftentimes, a candidate will say that they are very flexible ; that they are willing to take a step back in pay. Don't say you're really flexible if you're not," Warriner says. She points out that this approach assumes the company will be more invested in and attached to you at the end of the interview process, and therefore willing to offer you more money than you first asked for -- but they won't be.
对潜在雇主说出自认为是他们希望听到的答案是件冒险的事情。“候选人经常会说自己的薪资是可以商量的;他们愿意在薪资上让步。如果你并非真的愿意接受让步那就不要这样说。” Warriner说。她指出候选人之所以这样做是因为他们想当然地认为,如果这样说,公司一定会在面试结束后对他们投入更多,一定会聘请他们,并愿意给出比他们最初要求更多的薪酬,但实际上公司是不会这样做的。
 
The key, she says, is to be confident in the salary range you want, and walk away from jobs that aren't offering it.
她说,关键是要确定自己想要的薪酬范围,并且如果公司不能给你想要的报酬就马上走人。
 
Warriner also discourages pitting offers against each other, such as going to your current employer and saying, "I'd like to stay here, but this other company is offering me more." She says, "Companies, especially these days, are not interested in candidates that are only interested in pay." Warriner believes this will likely result in a lost job offer, and lost respect for you from all companies involved in the process.


Copyright © 昆山捷优翻译公司-受理昆山地区英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语翻译服务,全国客服电话:400-660-8061,服务时间:周一至周五08:30-17:30。
技术支持:捷优翻译公司总部-IT技术支持部 苏ICP备10110683号-1    捷优昆山翻译公司帮您消除语言障碍,轻松实现与外国人交流与合作。